¿Qué tienen en común palabras o frases como angelus, ad hoc, ad honorem, alma mater, alter ego, a posteriori, a priori, auditorium, caritas, curriculum vitae, excelsior, ex profeso, factotum, habitat, honoris causa, gloria in excelsis deo, grosso modo, habeas corpus, in situ, memorandum, per capita, per se, post mortem, prima facie, pro tempore, quorum, referendum, sine qua non, statu quo, sui generis, summum, superavit, ultimatum, vademecum, versus, vox populi?
Es simple, son todos términos o frases muy usadas en castellano que pertenecen al latín. Están tan incorporadas que muchos, por comprender la intención por su uso corriente, tal vez no podrían definirlas fácilmente.
Pero también, por traslación del castellano, no es raro que se las vea acentuadas. Un error, sin dudas. EL LATÍN NO TIENEACENTOS.
El latín es una lengua que fue hablada en la Antigua Roma y, posteriormente, durante la Edad Media y la Edad Moderna, llegando a la Edad Contemporánea pues se mantuvo como lengua científica hasta el siglo XIX. Su nombre deriva de una zona de la península itálica donde se desarrolló Roma, el Lacio (en latín, Latium).
El latín dio origen a un gran número de lenguas europeas, denominadas lenguas romances, como el portugués, el gallego, el castellano, el aragonés, el catalán, el francés, el italiano, el rumano y el dálmata. También ha influido en las palabras de las lenguas modernas debido a que durante muchos siglos, después de la caída del Imperio romano, continuó usándose en toda Europa como lengua para las ciencias y la política, sin ser amenazada por otras lenguas como el castellano en el siglo XVII o el francés en el siglo XVIII.
El latín se usa para los nombres binarios de la clasificación científica del reino animal y vegetal, para denominar figuras o instituciones del mundo del Derecho.
Hoy en día, sigue siendo utilizado como lengua litúrgica oficial de la Iglesia católica de rito latino. Es la lengua oficial de la Ciudad del Vaticano. Su estatus de lengua muerta (no sujeta a evolución) le confiere particular utilidad para usos litúrgicos y teológicos, ya que es necesario que los significados de las palabras se mantengan estables. Así, los textos que se manejan en esas disciplinas conservarán su significado y su sentido para lectores de distintos siglos. El Papa entrega sus mensajes escritos en este idioma; las publicaciones oficiales de la Santa Sede son en latín, a partir de las cuales se traducen a otros idiomas.
Algunos significados de palabras o frases
Ad hoc
Para un fin determinado.
Angelus
Oración que recuerda la anunciación y la encarnación de Jesús
Ad honorem
Por el honor, sin pago.
Alma mater
Inspirador, motivador.
Alter ego
El otro yo. Mejor amigo.
A posteriori
Después de. Por lo que viene después.
A priori
Antes de. Por lo que precede.
Auditorium
Sala para reuniones, conciertos o actuaciones.
Caritas
Amor
Curriculum vitae
Documento de experiencias y capacidades.
Excelsior
Lo más alto, excelso.
Ex profeso
A propósito, con intención.
Factotum
El que se encarga de todo, el que lo resuelve todo.
Habitat
Entorno
Honoris causa
Título honorífico
Gloria in excelsis Deo
Gloria a Dios en las alturas.
Grosso modo
Estimación en general, por aproximación.
Habeas corpus
Derecho de todo detenido o preso a comparecer ante un juez o tribunal.
In situ
En el lugar.
Memorandum
Nota escrita, texto.
Per capita
Por cabeza.
Per se
Por sí mismo.
Post mortem
Póstumo.
Prima facie
A primera vista.
Pro tempore
Temporariamente.
Quorum
Número necesario para sesionar en cuerpos colegiados.
Referendum
Por votación
Sine qua non
Condición indispensable.
Statu quo
Condiciones estables, las mismas, que no cambian.
Sui generis
Propias de uno, de un género o especie singular.
Summum
Lo sumo, máximo, altísimo, que no tiene superior.
Superavit
Mayores ingresos que gastos.
Ultimatum
Resolución terminante y definitiva.
Vademecum
Tratado, texto o libro que contiene información completa.